"Комментатор должен помнить, твоя история – матч"
Денис Задорожный
Тим Вайт
Комментарии
Лектор тренинга для футбольных комментаторов Тим Вайт о принципах работы, роли экспертов и главных задачах спортивных журналистов.

14-15 декабря Могилянская школа журналистики совместно с компанией «Tim White Media Consultancy Ltd.» проведёт двухдневный курс интенсивного тренинга для тех, кто желает стать футбольным комментатором и делает первые шаги на пути к этому, и специалистов, которые давно работают в спортивной сфере и хотят повысить квалификацию. О программе тренинга, задачах комментаторов и основных принципах работы – в интервью Тима Вайта, который будет одним из преподавателей на курсах. Вайт был самым молодым спортивным редактором в истории спортивной журналистики Великобритании. В 1999 году основал собственную компанию. Сейчас Тим комментирует матчи чемпионата России, а также все матчи турниров УЕФА, также уже более 10 лет преподает курс спортивной журналистики в Университете Лидса.

— На каком языке будет проходить киевский тренинг?
— Будет переводчик, который должен решить все проблемы. Плюс я сам немного говорю по-русски, и, скажем так, совсем тонкие моменты смогу объяснить. Впрочем, не думаю, что языковой барьер будет слишком уж большой проблемой. Мне кажется, что большинство студентов понимают английский, просто стесняются говорить.

— Насколько хороши ваши знания украинского футбола?
— Знаю его достаточно хорошо. Многие мои друзья, живущие в странах постсоветского пространства – большие фанаты киевского «Динамо». Я сам слежу за выступлениями украинских клубов. Готовясь к комментарию, просматриваю матчи украинских команд, изучаю статистику и прессу, поэтому знаю, что происходит в украинском футболе. На мой взгляд, некоторые вещи, происходящие у вас, довольно странные. Например, та же ситуация с Маркевичем, когда он несмотря на хорошие результаты, ушёл из сборной.

В Украине есть тренеры, которые в своё время работали в Англии, имею ввиду Хуанде Рамоса, у которого карьера, по большому счету пошла не так как надо, но сейчас в «Днепре» он создал очень симпатичную команду. «Шахтёр» потерял хороших игроков, и пока у него не получилось полноценно заменить выбывших такими же по качеству футболистами. Что касается ситуации в «Динамо», то этот клуб принимает другие меры, дабы вернуться на прежний уровень. Но сейчас в вашем футболе сложилась такая ситуация, когда лидеры проигрывают такие матчи, в которых раньше они никогда бы не потеряли очки. Это значит, что лига выравнивается. Лидерам уже тяжело одинаково хорошо играть в еврокубках и чемпионате.

Поначалу, не верилось, что Гарри Невилл будет настолько хорош, но сейчас он очень хорош. Он был одним из самых ненавидимых игроков в Англии, а сейчас – один из самых уважаемых экспертов.

Ваши команды не имеют такого родстера, как например, английские клубы, для которых выступления на нескольких фронтах – уже норма. В Украине ты можешь выиграть в еврокубках 3:0, но через несколько дней проиграть «Говерле» в чемпионате. Такого раньше не случалось.

— А что вы можете сказать об украинских и российских футбольных комментаторах?
— Я не настолько хорошо знаю русский язык, чтобы понимать их, скажем так, идеально. Но у меня много знакомых хорошо говорящих по-русски. В том числе и английские комментаторы. Общаясь с ними, пришёл к выводу, что лучшие специалисты это люди, которые работают уже давно. Но, с одной стороны, консерватизм и боязнь внедрить какие-то новые идеи достаточно обоснованы, с другой — не очень помогает им развиваться. Например, много знакомых выбирают просмотр матчей, на которых работают иностранные комментаторы. Судя по их откликам, им не хватает креатива и каких-то революционных подходов в работе украинских и российских специалистов.

Замечал, что комментаторы на постсоветском пространстве не так сильно вовлечены в футбол. Обычному зрителю не очень интересно смотреть такой матч, поскольку в комментарии мало информации и сообщений о самой игре, о футболистов. Иногда складывается такое впечатление, что комментаторы больше обсуждают свою карьеру, судьбу и лишь моментами переключаются на события матча. На мой взгляд, будучи комментатором или спортивным журналистом он должен фокусироваться на том, что происходит на поле. Описывать картину, делать выводы, прогнозировать развитие событий. Большая вовлеченность комментаторов в процесс матча даст больше просмотров телеканалам. Если ты смотришь не очень интересный матч, например встречу аутсайдеров местного чемпионата, единственное, что может спасти такую трансляцию это комментатор.

— Какой большой турнир вам довелось комментировать?
— Мы уже давно сотрудничаем с УЕФА. Я комментировал финалы Лиги чемпионов, включая очень памятный финал «Милан» – «Ливерпуль». Работал на финале «Барселона» — «МЮ». Довелось комментировать некоторые матчи и на трёх последних чемпионатах Европы. На Евро-2012 я больше работал, как ассистент. То есть помогал адаптироваться и решать возникающие вопросы британским журналистам. Плюс, больше делал репортёрской работы, а не комментаторской. Надеюсь, поеду работать на чемпионат мира в Бразилию. Но это сложно, поскольку наша компания не имеет прав на трансляцию. Фрилансеры на таких турнирах не получают много шансов для работы. У компаний-трансляторов есть свой штат проверенных комментаторов. В итоге ты можешь получить такой матч, который самому тебе не захочется смотреть.

— Какой матч в вашей комментаторской практике был самым памятным?
— Встреча «Лидса» и «Ливерпуля». Я тогда только начинал карьеру и работал на радио. По ходу встречи «Лидс» уступал -0:3, но сумел вырвать победу, забив пять голов. После игры я был практически бездыханным, насколько она меня вымотала. Ещё тогда подумал, что этот матч мне запомнится на всю жизнь.

— Сами за какой клуб болеете?
— За «Бристоль Сити». Я родился в Бристоле. Плюс, переживаю за «Лидс», поскольку я долго работал с этим кубом. А в таких ситуациях, ты неизменно начинаешь влюбляться в команду. Это стандартная практика, когда за каждой командой закрепляется отдельный корреспондент. Как, думаю, и в «Чемпионате». Делается это для того, чтобы клубы могли больше доверять этим журналистам. С «Лидсом» я проработал четыре сезона, но сейчас не могу сказать, что у меня сохранились отношения с этим клубом. Там полностью поменялась команда, но я слежу за этим клубом и знаю, что у них всё сравнительно хорошо.

— На матчах «Бристоля» вам приходилось работать?
— Да, на ранней стадии карьеры. До матча ты думаешь, что это твоя любимая команда, стараешься избавиться от лишних мыслей. Это примерно, как у футболиста, который играет против своей бывшей или любимой команды. Ты преодолеваешь это и пытаешься быть профессионалом. А когда забивает твоя любимая команда – это же вообще отличное чувство!

— Должен ли комментатор работать на матче своей любимой команды?
— Не думаю, что это проблема. Это как футболист, играющий против своей любимой команды. Это все зависит от профессионализма.

— Помните какие-то забавные ситуации?
— В одном из матчей, когда я только делал первые шаги в карьере, «Лидс» играл с «Эвертоном» в Ливерпуле. Рефери назначил пенальти в ворота гостей, мяч после удара ударился в рекламный щит и влетел в ворота с обратной стороны. Я начал громко кричать: «Гол, Гол! Забили»! А потом смотрю вратарю подаёт мяч болл-бой, голкипер ставит мяч на линию вратарской и выполняет свободный удар. А у меня странное ощущение в желудке, и лицо горит от стыда. Мне ничего не оставалось, как сказать, там, похоже, не было гола. А потом мне друг сказал, что на ВВС долго думали, что счёт 1:0, и исправились лишь под конец первого тайма. Матч завершился со счётом 2:2, но мне было очень стыдно.

— Кто для вас идеальный комментатор?
— Не хочу никого обидеть, но мне кажется, старые специалисты были уважаемыми, но недостаточно хороши. Они мало развлекали слушателей и зрителей. Нынешнее поколение комментаторов мне кажется лучше предыдущего. Они больше следят за командами, работают на постоянной основе, тратят больше времени на это, знают всё о каждой команде и каждом игроке.

— Как вы оцениваете бывших игроков, которые сейчас работают на телевидении, как эксперты или комментаторы?
— Думаю, что это естественно, что в любом футбольном шоу тебе нужен эксперт. Например, мне поначалу, не верилось, что Гарри Невилл будет настолько хорош, но сейчас он очень хорош. Он был одним из самых ненавидимых игроков в Англии, а сейчас – один из самых уважаемых экспертов. В целом уровень телевизионной подготовки бывших спортсменов не самый лучший, но с точки зрения ТВ-шоу тебе нужен человек, который разбирается в футболе. Не просто говорит об игре, а знает ее кухню, знает, почему надо ставить в «основу» этого футболиста, а не другого. Это полезно. Единственная проблема, что не всегда эти эксперты смогут нормально формулировать свои мысли и не знают всех игроков. Поэтому их не очень часто привлекают непосредственно к комментарию, поскольку бывают случаи, когда карточку дают игроку, а бывший игрок-комментатор просто говорит об удалении, не называя фамилии футболиста.

— Чему попытаетесь научить украинских студентов?
— Первое: чтобы ни всегда помнили, где бы ни работали, что история – не вы, история – картинка или трансляция. Второе: к матчу надо много готовиться, тратить время и силы. Бывает так, что тебе надо реагировать достаточно быстро на вещи, и ты должен уметь при дефиците времени давать верную оценку происходящему. Или же, признавать свои ошибки, если дал промашку. Другими словами действовать максимально корректно. Часто комментаторы забывают об аудитории и не осознают, что они работаю для людей. Это базовые вещи, которые, если тебе 50-60 лет сложно изменить. Но мы готовим новое поколение комментаторов и спортивных журналистов — людей, которые хотят попробовать себя в этой профессии. Поэтому я думаю, что этот курс будет достаточно привлекательным до его начала, и очень полезным после его окончания.

— Идеальный комментатор существует?
— Скорее всего, нет. Есть определенный список характеристик, которые делают комментатора хорошим, или, наоборот, плохим. Да, можно попытаться слепить комментатора-франкенштейна, взяв лучшее у каждого, но всех всё равно не удовлетворишь. Нет идеального комментатора, есть идеальный профессионал. У тебя может быть хорошая речь, фантазия, огромный словарный запас, но неподходящий для этой работы голос, и никто не захочет тебя слушать. В такой ситуации, хороший профи попытается сконцентрироваться на этом моменте, будет искать курсы для улучшения дикции, пробовать играть тембром. Есть и обратная сторона: у тебя может быть слабое понимание того, что происходит на поле, но при всем этом — идеальный голос, который будет притягивать.

— Насколько глубоко комментатор должен понимать футбол?
— Если он сможет сказать мне что-то, чего я не знаю –отлично. Например, что на прошлой недели у игрока была самая роскошная свадьба, или футболист пожертвовал много денег в фонд борьбы с раком. После этого я буду также использовать эти факты. Если комментатор скажет, что нападающий сегодня может забить 1000й гол в карьере, а я этого не прочел, на пример на «Чемпионат.com, то это меня заинтересует. По большому счету, сайты и газеты сейчас делают хорошие обзоры и хорошие исследования по игрокам и матчам, и большую часть информации ты можешь получить до игры, прочитав несколько источников. Но помимо всего этого, конечно, нужно знать статистику выступлений команды, историю и т.д. Главное, что нужно помнить: думай, о чём говоришь. Ты можешь исправить ошибку, только извинившись. Если ты, например, ошибся написав материал на сайт, то ты можешь исправить оплошность. Комментируя матч и сделав промашку, будешь как идиот. Поэтому нужно следить за своими словами.

— Сколько времени занимает у вас подготовка к матчу?
— Если я не очень хорошо знаю команды, то на каждую из них трачу где-то день подготовки. Изучаю саму команду, её футболистов, читаю, что-то околоуфутбольное о них. Если это матчи еврокубков, то достаточно просто „провериться“ и узнать что-то новое. Для этого хватит 2-4 часов. Я ведь в силу своей работы регулярно читаю все новостные сайты, так информации получаю довольно много, и она просто откладывается в голове без мысли, что может пригодиться. На данный момент я очень хорошо знаю положение дел в киевском „Динамо“, московских ЦСКА и „Локомотиве“, так как работал на их матчах.

— Комментировали матчи с листа?
— Да. Причём, довольно часто. Когда приходится комментировать Лигу Европы, случается, что матчи идут один за одним. Если пауза между окончанием твоей работы на первом матче и началом второго не больше 2-3 минут, замену комментатора никто не делает. Ты сидишь и продолжаешь комментировать. Но тут уже другой нюанс. Ты ведь тоже понимаешь, что в случае чего можешь попасть и на второй матч. Поэтому, надо хоть чуть-чуть к нему готовится заранее.

— Бывали ли моменты, когда на вас обижались игроки или тренеры?
— Была ситуация со Страканом, когда он играл в „Лидсе“, а у команды была плохая серия выездных матчей. После домашней игры я подошёл к нему за комментарием. Но он отказал. Хотя был капитаном команды и это были его обязанности. Так повторилось на следующем матче, потом на третьем. Тогда уже вне эфира, я спросил у Гордона, в чём причина. Он долго отнекивался, но потом признался. Оказывается, его жена смотрела матч по ТВ и сказала Стракану, что я назвал его угловой удар – худшим угловым в мире, который мне доводилось видеть. Но я точно помню, что не говорил такого, о чём и заявил Гордону. Но он не захотел поверить мне. Я взял на канале запись этого матча, нашёл этот момент и при случае показал его Стракану. Моя фраза звучала примерно так, это не совсем удачный угловой удар в исполнении Стракана. Конфликт решился, но отношения наши не намного улучшились. Наверное, мне стоило поступить по примеру моих любимых комментаторов: если у парня что-то не получается, просто не упоминай его.

Комментарии